Девятый тур - Словацкие жемчужины ЮНЕСКО

Девятый тур - Словацкие жемчужины ЮНЕСКО

Девятый тур. Кукольный театр в Чехии и Словакии

Кошицкий кукольный театр возник четвертым в Словакии, и начиная с 1959 года развлекает не только детей, но и взрослых. Как говорит кукловод театра Мирослав Колбашски, дело не только в развлечении.

«Мы, кукловоды, имеем преимущество в том, что можем воспитывать молодежь посредством сказок, сопровождавших человечество испокон веков с посланием необходимости победы добра над злом. Очень важно боротся за добро и противостоять злу».

Барбора Моронгова из Министерства культуры следующим образом комментирует внесение словацкого и чешского кукольного театра в список UNESCO.

Наша номинация основывается на традиции кочевых кукловодов и репертуаре, освоенном этими потомственными семействами художников с куклами."

В сентябре 2016 года он был награжден, а годом позднее в него был внесен и театр марионеток из Зальцбурга. Говорит художественный директор театра Филипп Бруннер

«Особенный стиль игры театра марионеток Зальцбурга, а также коромысло, к которому прицеплены нити, изобретенное основоположником театра, вместе с иллюзионистским ощущением зрителя, будто на сцене играют реальные маленькие люди - все это было отмечено ЮНЕСКО. Действительно, редко можно видеть, чтобы куклы и марионетки так ладно и плавно двигались».

UNESCO оценило особенный способ игры зальцбургского марионеточного театра, равно как и деревянное коромысло, на котором прицеплены нитки. Его изобрел основатель театра и с тех пор оно совсем не изменилось. Его управление требует своеборазной ловкости пальцев. UNESCO оценило также иллюзионистский способ представления, т.е. ощущение зрителя, будто на сцене действительно играют маленькие люди. Вообще, тяжело в мире найти марионеточные представления, которые отличались бы такими ладными движениями кукол, как у нас.Добавим для сравнения, в чем состоит уникальность номинации Словакии и Чехии в список нематериального культурного наследия. Более подробно расскажет Юрай Гамар, который не только владеет двумя кукольными театрами, но также посвящает себя исследованию и каталогизации традиции кукольного театра как специфической отрасли искусства.

«Потомки этих актерских династий, например, известного чешского рода Дубских, несколько семейств еще в начале 20 века обосновались в Словакии. Они поселились в городах Пиештьяны и Михаловце и сохранили, пронесли в 21 век это культурное наследие марионеточного и кочевого театра».

В Словакии и в Чехии издавна из города в город, из деревни в деревню кочевали в фургончиках семьи профессиональных кукловодов. И что же ожидало малых и взрослых зрителей? Слово опять Юраю Гамару:

«Репертуар мы часто основывали на мировых традициях кукольных театров, например, пьесы о Дон- Хуане, Докторе Фаусте, а также, например, сюжет про покровительницу Парижа св. Женевьеву, не говоря о многообразии наших разбойничих пьес на тему национального героя Яношика. Кроме того, этот мировой репертуар прошел процесс т.н. фольклоризации, выражающийся прежде всего в использовании национального языка. Ведь эти осевшие у нас кукловоды, если хотели добиться успеха среди ординарных обывателей словацкой и чешской глубинки, то им необходимо было хорошо овладеть местным языком»

Первым профессиональным словацким кукловодом был Ян Стражан. Он воспитал сироту Еву Андерлову, которая в 1909 году отыграла первое кукольное представление в наших краях. Ее внук Антон Андерле из Радвани объездил со своим кукольным фургончиком весь мир. Кроме Австралии и Антарктиды ему апплодировали везде. Традиционному театру марионеток он сумел вдохнуть новую жизнь и притом любил повторять, что для представления необходимо всего две руку и один рот.

Даже в 21 веке в Словакии играют традиционные кукольные спектакли, например, средневекового Доктора Фауста под аккомпанемент музыки барокко. Интерпретационный стиль традиционного кукульного театра Антона Андерле сегодня продолжает и развивает еще Иван Гонтко со своими марионетками. Продолжает Мартин, отец 9-летней Зинки, которая имеет один дефектный ген и страдает от синдрома Ода.

Для кукольной пьесы преимуществом являются контрастные краски, куклы в движении, не слишком резком, и хорошо освещенная сцена. Здесь мы имели все эти условия, у нас было действие, были краски, огонь, даже огневые эффекты. Моей Зинке образы кукол очень понравились.

Составной частью внесения кукольного театра в Словакии и Чехии в список нематериального культурного наследия UNESCO являются, прежде всего, сами куклы. Говорит Барбора Моронгова из Министерства культуры и после нее эстетик и фольклорист Юрай Гамар.

Из наиболее известных кукловодческих семей и актеров следует вспомнить Антона Андерле, который был и производителем таких своебразных кукол. Также достойны упоминания семейства Стражанов, Носалековцов, Сайковцов, семья Фабри и др. Г-н Андерле владел целой серией кукол, задокументированных Центром народной и традиционной культуры.

Под конец спектакля наши кукловоды имели обыкновение присовокупить т.н. ШЛЮСНУММЕР, когда вступали в действие специальные трюковые куклы, или как их называли в слэнге - кунстфигурки. Эти куклы не были снабжены основной ведущей проволокой, ведущей через голову, как у других марионеток, но были полностью подвязаны нитями. Чтобы слушателей смог себе это наглядно представить, то уместно сравнение таких кукол с цирковыми артистами. Такие куклы не просто шагают по сцене, жестикулируют руками, но способны делать сальто, ходить по штанге, двигать гантели, постоянно меняясь в удивительных метаморфозах. Посредством довольно простого, если не сказать примитивного, механизма, можно в одночасье видоизменить куклу молодой красивой женщины в подобие сухой старухи. Кукловоды, как правило, предварительно декламируют, мол, вот как выглядит девица до свадьбы, потом делают несколько движений и бац! - кукла превращается в разбухшую бабу, а актер насмешливо продолжает, мол, вот как выглядит эта девица два года после свадьбы.

9 kolo_Babkove divadlo

Вопрос 9 тура викторины:

Какой знаменитый словацкий кукловод объездил со своими спектаклями почти весь мир?

Уважаемые слушатели, свои ответы присылайте до конца ноября по адресу:

RTVS, Radio Slovakia International, Mlynská dolina,

почтовый индекс 845 45 Bratislava, Slovakia

Адрес нашей электронной почты: RSI_russian@rtvs.sk

Принимаются также ответы, присланные через мессенджер, твиттер или фейсбук. Напоминаем основное правило викторины: при ответе на вопрос обязательно указывайте свои полные данные - имя, фамилию и адрес. Только в этом случае вы можете рассчитывать на победу и получение приза.

Друзья, желаем вам удачи!

Автор: Татьяна Житникова, Фото: TASR