20 лет в Европейском Союзе. Словакия и Польша.

20 лет в Европейском Союзе. Словакия и Польша.

Польша – это наш северный сосед, с которым Словакию связывает граница длиной почти 550 км. Для словаков польские приграничные города уже давно стали местом недорогого шопинга. Да, в Польше почти всё дешевле на пересчете на евро. У нашего северного соседа до сих пор в обороте национальная валюта – злотый. А у словаков уже 15 лет ходит евро. Однако покупки для словаков это не единственная причина, чтобы посетить Польшу. А что там ещё такого интересного, расскажет Мацей Ручай, Посол Республики Польша в Словакии.

«Это очень благоприятная страна. Здесь вы чувствуете себя как дома, но с другой стороны, Польша отличается от Словакии. У нас вы можете получить незабываемые впечатления от красивых озёр, густых лесов и, конечно же, от Балтийского моря, его прибрежных польских городов. Балтийский пейзаж впечатляет своими песчаными дюнами и соснами...Я определенно рекомендую посетить озерные районы, например, Мазуры. В Польше много озер, где можно покататься на велосипеде или на лодке. Это очень живописные места. Я также рекомендую посетить восточную Польшу, такие регионы, как Подлесье, где вы найдете прекрасную природу, здесь происходили разные исторические события и где чувствуется польское, белорусское, еврейское, литовское и татарское культурное влияние».

Малгожата Войцешинска живет в Словакии более двадцати лет. Она вышла замуж за словака. Сейчас она - главный редактор ежемесячного журнала Monitor Polonyjnij ( Монитор Полонийный) , который рассказывает о жизни поляков в Словакии. И мы сразу зададим ей вопрос: чем отличаются словаки от поляков?

«Вы (словаки) не такие активные, как мы – поляки. У нас есть сильное стремление к достижению своих целей. Когда я выходила замуж за словацкого мужчину, мне хотелось заняться чем-то особенным и как можно скорее. Но моя свекровь говорила; "тихо, тихо, не суетись, жизнь течет сама по себе. Что было – то было, а чему быть, так оно и будет ". Тогда я поняла, что эта женщина многое пережила в своей жизни и она - ​​права, мне тоже надо так жить. Не знаю, насколько у меня это получается спустя 20 лет, но это была цель: жить спокойно, без нервов, не суетиться. Цель хорошая, и сейчас мне кажется, что поляки многое в жизни преувеличивают, придают значение мелочам».

Нам было интересно узнать, а как словакам живется в соседней Польше? Мы связались с Робертом Шмидтом, уроженцем среднесловацкого города Прьевидза. Роберт живет в польском городе Закопане, недалеко от словацко-польской границы. Это известным туристический центр. Роберт - переводчик и гид. Мы спросили, что он может рассказать о поляках?

«Поляки очень вежливые люди, они похвалят вас, даже если вы не сделали ничего особенного, просто у них такое отношение к людям. У поляков - сильные семейные традиции, любовь к родине и своей нации, которая сложилась в результате исторического развития. И что меня удивляет -- говорит словак Роберт Шимидт, - так это большая разница между Словакией и Польшей. Оказывается, мы не знаем друг друга. В Польше высоко ценят предприимчивость и трудолюбие, это страна, где люди берут на себя больше ответственности за свою судьбу. В экономическом смысле, можно сказать, что Польша - страна предпринимателей. Более 50% населения зарабатывает на жизнь собственным бизнесом. Поляки не боятся начать своё дело в одиночку. Это связано и с устоявшимися традициями и историей польского народа. У поляков - глубокое уважение к образованию и обучению».

Польский язык, как и словацкий, принадлежит к группе западнославянских языков. Поляки проявляют немалый интерес к изучению словацкого языка,что подтверждает пани Анна Галисова, которая преподает словацкий язык в университете в Кракове. Какая самая большая проблема для польских студентов, изучающих словацкий язык?

«Особую трудность составляют так называемые ложные друзья переводчика. Это слова, одинаковые или схожие по звучанию, но имеющие разное значение. Таких слов действительно очень много и в словацким, и польским. Например, словА «выезд» и «выход» в польском языке имеют значение, связанное с исключением чего-то. Например, словослосочетание «выезд автобуса» кажется очень смешным для поляка. «Халл» по-польски означает «труп», клубника по польски «черника», свежий хлеб «сухой хлеб», словацкое слово droga (то есть наркотик) означает дорога... и таких слов действительно очень много… что иногда бывает весело, особенно если это слово рассматривается в контексте».

В Польше проживает более 38 с половиной миллионов жителей, почти 90% из них - католики. Польша – парламентская республика, возглавляемая президентом. Как и Словакия Республика Польша является членом Европейского Союза с 2004 года. Несмотря на то, что страны-члены ЕС утратили некоторые национальные полномочия, присоединившись к Евросоюзу, по мнению польского посла Мацея Речая, они приобрели гораздо больше.

«Мы все восприняли вступление Польши в Европейский Союз как огромный шанс. И мы хотели им воспользоваться. Если сравнить Польшу двадцать лет назад и сейчас, то эта разница поистине огромная. В 2004 году у нас было несколько десятков автобановг, сейчас – тысячи, и в год строится по 300 км автодорог. И по всем остальным показателям Польша показывает отличные результаты. Это можно назвать польским экономическим чудом, что после 20 лет членства страну не узнать».

Конечно, вступление в ЕС было еще и огромным шансом для людей, которые отправлялисьработать или учиться на Запад. Но что самое главное, что после 20 лет членства в ЕС, больше людей стало возвращаться из Старого Света в Польшу, потому что они чувствуют, что возможностейздесь больше, чем за границей, а динамика роста экономики действительно хорошая. Это признак того, что мы правильно использовали для развития эти 20 лет, и что мы уже являемся зрелыми членами Европейского Союза.

Гастрономия является неотъемлемой частью национальной культуры любого народа. Пани Войчесинскаяне забывает о своей национальной кухне и с удовольствием для своей семьи готовит типичные польские блюда. Она предпочитает их готовить из польских продуктов. Ведь тогда они напоминают ей детство.

«Я люблю польские продукты, они вкусные, и дело не в цене,, а в высоком качестве. Что я покупаю в Польше? Так это квашеные огурцы, потому что по вкусу они отличаются от словацких. Их квасят по-другому. Например, я варю польский суп с огурцами и квасом из хлебной муки. Точно так же я готовлю классический польский борщ, а словаки, когда слышат слово борщ, думают, что это - украинский борщ. А у нас это скорее свекольник на бульоне, и мы к нему добавляем всякие ингредиенты, а к нему подаем лепешки - это называется с ушами. Это то, что мы едим на рождественский ужин. Что касается еды, то больше всего мне не хватает в Словакии свежего укропа, это, наверное, звучит странно. Дело в том, что я добывляю укроп во все блюда, не только в укропный соус».

Словакия и Польша являются членами как Европейского Союза, так и Североатлантического Альянса. Общие интересы наших стран продвигаются в рамках Вышеградской четверки, объединяющей страны Центральноевропейского региона. В Вышеградскую Четверку входят Словакия, Польша, Чехия и Венгрия. Каковы взаимоотношения между нашими странами? Об этом скажет Мацей Ручай, Посол Республики Польша в Словакии.

«Эти отношения - добрососедские, но в этом-то и проблема. Потому что, если считаем, что отношения и так – хорошие, то мы не заботимся их ещё больше укреплять. Так что это должно стать для нас стимулом: улучшать наши отношения. Нам предстоит завершить множество дел, особенно в сфере инфраструктурной связи между нашими странами, это касается автомобильных дорог, железнодорожного транспорта и воздушного сообщения между нашими странами. Я думаю, мы сможем поднять эти отношения на несколько уровней, и из просто хороших они будут отличными. Даже сейчас, когда наш товарооброт растет большими темпами, что будет, когда мы завершим скоростное шоссейное сообщение между нашими странами? Этому можно только радоваться»

Посол Польши в Словакии Матей Ручай учился в Карловом университете в Праге. Его супруга, родом из Чехии. Господит Посол прекрасно влядеет чешским, на котором он с нами говорил. Но последнее приветствие он скажет всё-таки по-польски.

«Уважаемые слушатели. Польша – прекрасная, разнообразная страна, имеющая много общего со Словакией. Вы почувствуете себя здесь как дома и в то же время узнаете много нового. Сердечно приглашаю вас в Польшу».

Автор: Татьяна Житникова, Фото: Wikimedia/Olek Remesz

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame