20 лет в Европейском союзе. Словакия и Словения.

20 лет в Европейском союзе. Словакия и Словения.

Официальное название этой балканской страны – Республика Словения. Её территория составляет более 20 тысяч квадратных километров, население — чуть более двух миллионов человек. Столица – Любляна. Официальный язык – словьенский. Словения известна своим Адриатическим побережьем, она граничит с Италией на западе, Австрией на севере, Венгрией на северо-востоке и Хорватией на юге. Независимость Республики Словения была провозглашена 25 июня 1991 года.

Словакия и Словения — страны с преимущественно славянским населением, но в обеих странах есть национальные меньшинства. Это связано с историческим развитием. Словения и Словакия входили в состав разных королевств и государств. Обе страны получили независимость после распада государств: Словения – после Югославии, Словакия – после Чехословакии. Это произошло в Словении в 1991 году, в Словакии в 1993 году. Обе республики парламентские. И Словакия, и Словения присоединились к Североатлантическому альянсу в один и тот же день - 28 марта 2004 года, а затем 1 мая того же года мы получили членство в Европейском Союзе, а затем в Шенгенской зоне и Еврозоне. Тем более, что наши национальные флаги практически идентичны: бело-сине-красные. Они отличаются только государственными гербами. И все же каждая страна имеет свои уникальные особенности. Говорит Посол Республики Словении в Братиславе Станислав Рашчан:

С 1 мая 2004 года Словения и Словакия являются полноправными членами Европейского Союза. Помимо финансовых преимуществ членства в ЕС, граждане Словении имеют возможность работать в других странах Евросоюза и путешествовать без препятствий после присоединения Словении к Шенгенской зоне. 1 января 2007 года Словения углубила свои отношения с другими государствами-членами ЕС, став 13-м государством-членом, принявшим единую европейскую валюту, евро, что значительно упростило ведение бизнеса и платежи для словенских граждан».

ТЖ: Господин Посол, между нашими странами много общего, а это значит, что есть основания для хороших отношений. В каком направлении сейчас углубляются словацко-словенские отношения?

«Двусторонние политические отношения между Республикой Словения и Словацкой Республикой традиционно очень хорошие, дружественные и без спорных вопросов. Ведётся интенсивный и регулярный политический диалог между двумя странами на всех уровнях, что представляет собой хорошую основу для дальнейшего укрепления сотрудничества, особенно в сфере экономики, туризма, образования и культуры. Обе страны имеют схожие внешнеполитические приоритеты и цели, они успешно сотрудничают на многостороннем уровне с ЕС и НАТО, ведь в этом году также исполняется и двадцатилетие со дня вступления обеих стран в НАТО. Кроме того, обе страны эффективно сотрудничают на региональном уровне».

ТЖ: В рамках Евросоюза наши страны имеют возможность для широкого сотрудничества во всех сферах жизни. Экономики наших стран полностью интегрированы в европейские системы. Господин Посол, что Вы можете сказать об экономических связях между Словакией и Словенией?

Основная доля торговли, которая сейчас находится на уровне 1,5 млрд евро, приходится, со словенской стороны на фармацевтическую продукцию, а со словацкой стороны - конечно же, на автомобили. И я думаю, что мы могли бы продолжить работу в этой области, потому что это приносит сотрудничеству во многих смежных областях. Около 300 миллионов евро - в услугах, так что большая часть, конечно, это транспортировка автомобилей и товаров из порта Копер на Адриатическом море из Словении в Словакию и обратно. А ещё есть большой потенциал в сфере туризма. Словакия создала новое Министерство туризма и спорта. В случае Словении — это Министерство экономики. В области туризма и спорта ежегодно в Словению приезжает 70 000 словацких туристов. Сюда, в Словакию, приезжают, может быть, всего около 20 000 словенцев, но здесь мы можем действительно активизировать наше сотрудничество.

ТЖ: В Словении и в Словакии удивительно красивая природа. Это - живописные горы, леса и озера. Но в Словении есть то, чего так не хватает нам, словакам -море. И каждый летний сезон на Адреатику отправляются тысячи туристов из Словакии. Жители нашнй страны знают о Словении скорее как о туристическом рае.

«Словения и Словакия — удивительно красивые страны, и в настоящее время их популярность среди туристов растёт. Обе страны обладают нетронутыми природными ландшафтами, которые ждут, чтобы туристы их для себя открыли. Курортные города, озера, пещеры, поистине прекрасны. Словения относится к самым лесистым европейским странам. И поэтому мы называем её Зелёным раем Европы. Словения — это единственная страна в Европе, которая фактически объединяет 4 различных географических региона, а именно: Альпы, Средиземноморье, Карст и Паннонские равнины. большим преимуществом Словении является, конечно же, Адриатическое море, благодаря которому Словения является приморской страной».

ТЖ: Господин посол, Вы возглавляете дипломатическую миссию Словении в Братиславе уже не первый год. Хорошо говорите на словацком языке, знакомы с нашей культурой и историей. Есть у вас лично любые места в Словакии, которые бы Вы хотели посещать ещё и ещё? И если есть, то какие?

«Да, я люблю посещать деревню Бехеров. Деревня Бехеров – небольшая деревня недалеко от польской границы на востоке Словакии, в Прешовском крае. В ней воевали солдаты Первой мировой войны, солдаты словенской национальности из армии Австро-Венгерской империи. К сожалению, слишком многие из них там погибли и похоронены. И вот, при содействии мэра Бехерова и с помощью местного Военно-исторического центра, мы ставим небольшой мемориал в память об этих павших воинах. И мне нравятся эти исторические связи, которые объединяют нас вот уже более ста лет. Я надеюсь, что с этой новой идеей передачи через эту память мира и на фронт битвы при Изонцо (битвы при Соче) в Словении и здесь, в Бехерове, на восточном фронте, это сотрудничество также будет способствовать миру между народами», сказал Посол Словении в Братиславе Станислав Рашчан.

Любая страна познается глазами путешественника. И всегда удивляет взгляд иностранцев на нашу страну. То что нам кажется привычным, у иностранца вызывает удивление. Словенка Саша Войтехова Поклач живет в Словакии уже более 20 лет. Судьбоносным для Саши стал 2004 год, когда наши страны – Словакия и Словения -стали полноправными членами Европейского Союза. Говорит Саша Войтехова Поклач

«Словенцы очень хорошо относятся к Европейскому Союзу. А что касается членства в НАТО, то эта организация, можно сказать, обеспечивает нашу безопасность. И словенцы рады, что являются частью двух организаций: НАТО и Евросоюза. Членство в евро-атлантических структурах изменило ход нашей истории и судьбы людей. Открылись границы и открылись наши сердца».

ТЖ: Пани Войтехова, есть ли в Словакии нечто, что Вам напоминает о вашей родине?

«Мы, словенцы, очень гордимся тем, что здесь, в Братиславе, рядом с Университетом Коменского, есть улица Прешернова, названная в честь самого выдающегося словенского поэта Франса Прешерна, который, хотя и не был никогда в Братиславе, в его честь была названа эта улица. Это произошло в 1921 году. Франц Прешерн – это наш великий национальный поэт, он нам очень дорог. Государственный гимн Словении был написан на его стихотворение, которое называется «Тост», стихотворение написано в 1844 году в период национально-освободительных движений в Европе. Стихотворение написано для объединения словенцев. Для нас это очень важно, потому что это наш гимн». «Да здравствуют народы, которые не нападают друг на друга, где солнце восходит и заходит, там сосед уважает соседа, а свобода – это договоренность, которую нельзя нарушать», - так звучат слова гомна Словенской Республики.

Саша Войтехова Роклач работает преподавателем словинского языка и культуры на философском факультете унивекрситета Коменского в Братиславе. Ее студентка Беата Цуцурова объяснила нам, почему она решила изучать словинский язык.

Раньше я зналa только английский, венгерский и словацкий языки, но словенский открыл для меня дверь в новый мир, и мне всегда хотелось знать еще один славянский язык. Сначала я хотела выбрать болгарский, но словенский мне стал нравиться больше.

«У нас есть общие слова, например, «мама» – «мама», «отец» – «отче», «дедушка» будет «дедек», слово «есть» будет «ести», «спать» будет «спати», «идти» будет «ити».

ТЖ.: Вы когда-нибудь были в Словении?

Да, я былa там несколько раз, ездила на полгода по обмену, знакомилась со страной Словенией, раз в месяц у меня была возможность съездить в близлежащие страны. Я была в одной большой международной группе студентов. Мы очень подружились. С 2020 года мы встречались уже несколько раз, в том числе здесь (в Братиславе), и я даже приглашала нескольких студентов в Комарно, всем очень понравилось это путешествие.

ТЖ: Cтудентка Тимеа Кубицова учится в университете Коменского и она также начала изучать словинский язык и культуру и мечтает поехать Словению, чтобы всё увидеть своими глазами и получить языковые навыки.

«Я мало что знаю о Словении, страна, наверное, очень красивая, поэтому мне захотелось изучить их язык и посетить Словению. Я думаю, что настоящая дикая природа – это то, что больше всего объединяет Словакию и Словению. Я ожидаю от поездки в Словению прогулки по красивой природе, хочу увидеть чистые реки и встретить сердечных людей».

ТЖ : Ее подруга Кристина тоже решила попробовать изучить словенский язык. Почему был такой выбор языка, она объяснит нам сама:

Мне нравится, что я могу многое понять без необходимости долгого изучения этого предмета, потому что у словаков и словенцев много схожих слов, корень слова одинаков, я учу словенский язык пока первый год, хочу получше познакомиься со словенской культурой. Я считаю, что это очень интересный предмет.

ТЖ: Однако не только словацкие студенты интересуются словенской культурой. Молодежь из Словении также учится здесь в Братиславе и знакомится с нашей страной. Например, словиенка Пиа Пожек недавно начала изучать словацкий язык в Университете Коменского.

«Я нахожусь в Словакии всего 5 месяцев.Я решила изучать словацкий язык и словацкую культуру. Культура наших славянских стран (Словакии и Словении) очень похожа. Языки тоже близки. До этого я не изучалa словацкую культуру глубоко, но именно поэтому я здесь. Я очень довольна, что нахожусь в Словакии, потому что мне здесь очень нравится».

ТЖ: Словакия и Словения. Всего одна буква различает наши страны в их названии. И очень часто за границей путают нас. Ведь по-словацки Словакия звучит как Словенско, а Словения - Словинско. У наших государств больше схожести, чем различий. Говорит словенка Саша Войтех

«Да, у нас много общего. Нас часто неправильно воспринимают, иногда меня спрашивают, как я отношусь к тому, что люди путают Словакию со Словенией. Я всегда отвечаю: если мы не очень хорошо знаем друг друга, то что можно ожидать, что другие жители Европы и мира нас путают. Мы действительно очень похожи, даже по своему названию».

«Словения – по-словацки будет «Словинско», житель Словакии называется словак, житель Словении - словенец. Зато жительница Словакии и Словении в наших языках звучит одинаково -- словенка. Это название объединяет нас и наши языки: словенский — южнославянский язык, словацкий — западнославянский язык. У нас более 1100 слов, которые пишутся и произносятся практически одинаково, но некоторые имеют разное значение. Это очень интересно. Особенно для тех, кто изучает наши языки».

ТЖ : Саша. а в чем еще мы похожи? Что вы можете сказать об образе жизни и менталитете словаков и словенцев?

«Наши народы ориентированы на семейные ценности, семья для нас очень много значит, мы с нетерпением ждем встречи с родственниками. Что касается незнакомых людей, то мы поначалу немного «осторожничаем» но потом, когда мы узнаем друг друга лучше, то уже нет преград для дружбы. За 21 год, что я прожила в Словакии, у меня ни разу не было в отношениях со словаками ничего плохого. Я надеюсь, что так будет и в будущем».

Душу народа можно узнать и по его кулинарии. Так, какая же на вкус Словения? Читая названия блюд, мы снова видим сходства и родство наших народов. Нас сближают вкус и славянские традиции кулинарии. Но надо сказать, что это не просто так. Напомню, что обе наши страны чуть более ста лет назад были частью Австро- Венгерской империи, нам по наследству передались многие рецепты, которые мы стали считать своими, народными.


Автор: Татьяна Житникова, Фото: crossed-flag-pins.com

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame